前日の訂正…

kojikojikoji842004-11-29

メグさんからご指摘を頂いた通り、28日の日記の中で大きく赤で書かれたハングルの文章、『내 친구가 한글의 트를 샀다』は間違えで、


正しくは




내 친구가 한글의 텍스트를 샀다.

                     でした〜。ご迷惑をおかけしましたぁ。



ところで今日は韓国語は余りできなかったのですが、
この前紹介した図書館で借りてきた本↓
     

これを使って合成母音と発音のところをCDを使って勉強しました。
昔に習ったのでおさらいですね♪
特に難しいってことはなかったです。
ところで、この本を使ってみての感想ですが、
このテキストに書いてることは適切で分かりやすいのですが、ただ楽しみながら韓国語を勉強する僕にとってこの本はユニークさが足りない、というか遊び心が欠けている、そんな気がします。なので継続はむずかしいかなぁ、というのが僕の見解です。付属のCDに関しても喋ってる方が単調に話されるで、お経までとはいかないけど、何か子守唄に聞こえてきて、眠りを誘ってくる、そんな感じです。
まぁ,それはただ単に僕が怠け者なだけかもしれません…。
でもこの本は継続できれば、きっと韓国語がしっかり見につく気はしますね。