SUNNY DAY

kojikojikoji842004-12-10

前日の訂正があります。

前回、意思を表すㄹ게/을게(〜するわ、〜するぞ)を使った文章を書きましたが、

またしても間違いでした。あちゃ〜

正しくは『오늘은 일찍 잘게!

この書き方でようやく『今日は早く寝るぞー』という日本語になります!ヮ〜♪


て、話は変わりますが、12月からNHKラジオハングル講座始めました♪(以前にも言いましたけど…)しかしラジオ英会話と同様に、放送時間が朝早いですね…この時期結構つらいです
録音機器が壊れているので、当然録音できず、とりあえず毎日早起きして聞いてます。頑張って続けれたらいいのですが、おそらく(いや、きっと)限界が来ると思うので、なんとか対策を考えたいとは思ってます。もちろん再放送(pm4:25)の利用がもっとも有効ですけどね…。

あと、12/9のレッスンで『今日の一本〔まとめ〕ステップ38』の例文がありましたが、その中にふと疑問に思う例文がありましたぁ。

『갈비 어떻게 먹어요?』

これは「カルビ、どうやって食べますか?」という意味ですが…(어떻게は以前勉強しましたね♪)



……カルビって焼いて食べるだけなのでは??

もしかしたらONE WAYのみではないのかも知れません…。どうなんでしょうか?
また調べておきます。