한국어는 즐겁다 ! ←あ
毎度ながら更新が遅すぎるこーすぃです!
今日の写真は子羊です!可愛いでしょ?まぁ文章とは関係ないんですが…^^;
さて今日もメグさんのBlogで勉強しました♪ワ〜
(参照:http://d.hatena.ne.jp/CsM/)
副詞부사!!
のお勉強。
というわけで、今日のメグさんのサイトには副詞の『まだ아직』を使った否定文『まだ〜ない』の例文がいくつか掲載されており、その中の一つ
『아직 가본적이 없다.まだ行ってみた事がない。』
をここでpick upしてみたいと思います(この例文、個人的に好きだったので選びました♪)
で、構文的には過去連体形と적이 없다とで『〜したことがない』という経験を表す完了形の否定、ということになるそうです^^
早速、この例文を使って自分なりにアレンジしてみたいと思います。ジャン♪
나는 아직 한국에가본적이 없다.
どうでしょうか?『私は韓国へまだ行ってみたことがない』と書いたつもりです。う〜ん、なんか間違っているかも知れません(誰かぁ…)
ところで皆さん、この例文、実際にそうなんです!
韓国へ行ってみたいんです!
そこでプルコギ食べたいんです!
ニュージーランドに語学研修に行った際、韓国人の友達が作ってくれたタポキ(タッポキ?)が食べたいんです!!!
…目的が食べ物ばかりですが…
どなたか韓国にいかれた方、良ければ何でも結構なので感想など聞かせて頂ければ幸いです♪
そういえば最近、このBLOGに書き込むことが韓国語学習のことばかりになっている気がします。まぁそれは今、僕の中で韓国熱が急上昇?しているからだとは思うんですけどね。でもまたちょくちょく他のことも書いていくつもりですよ♪頑張ります!
では今日はここまでにしまスムニダ。
最後まで読んでくれた方、スゴハッショスムニダ。
前日の訂正…
メグさんからご指摘を頂いた通り、28日の日記の中で大きく赤で書かれたハングルの文章、『내 친구가 한글의 트를 샀다』は間違えで、
正しくは
내 친구가 한글의 텍스트를 샀다.
でした〜。ご迷惑をおかけしましたぁ。
ところで今日は韓国語は余りできなかったのですが、
この前紹介した図書館で借りてきた本↓
これを使って合成母音と発音のところをCDを使って勉強しました。
昔に習ったのでおさらいですね♪
特に難しいってことはなかったです。
ところで、この本を使ってみての感想ですが、
このテキストに書いてることは適切で分かりやすいのですが、ただ楽しみながら韓国語を勉強する僕にとってこの本はユニークさが足りない、というか遊び心が欠けている、そんな気がします。なので継続はむずかしいかなぁ、というのが僕の見解です。付属のCDに関しても喋ってる方が単調に話されるで、お経までとはいかないけど、何か子守唄に聞こえてきて、眠りを誘ってくる、そんな感じです。
まぁ,それはただ単に僕が怠け者なだけかもしれません…。
でもこの本は継続できれば、きっと韓国語がしっかり見につく気はしますね。
안녕!
今日は、「メグさんの韓国語日記の一文(参照 http://d.hatena.ne.jp/CsM/)『私の友達がハングル講座のテキストを買った』を勉強しました。
내 친구가 한글의 트를 샀다
『講座강좌』と『テキスト텍스』の韓国語読みがあってるのかどうかちょっと自信がないです。。この一文を勉強するだけで、結構大変でした。書き方、読み方を覚えたあとはひたすら声に出して読んでいました。でもこれで『講座강좌』と『テキスト텍스』の発音が間違っていたら、また読み直しなんですがね。。。。明日も頑張ります。ってか明日は大学の実験が朝早くからあるのできょうはここまで。안녕!
P.S.今日、部屋の掃除をしていたら、2年前、韓国の留学生に韓国語を教えてもらっていた時、使っていたノートが見つかりました。懐かしい…。当時は頑張ってましたよ!ノートからもそれが伝わってきました。当時、大学で韓国語の授業に積極的に参加してたりして。。。でも今じゃあブランクが大きく、ゼロからスタートです。
『継続が大切』
語学学習の場合、これは間違いないです。
もうすこし…
■今日読んだ話題で印象的だったことが、今のこの世の中、仕事以外の能力をつけるダブルカレッジの時代、つまり複数の能力(ファカルティ−)を身につけるために学ぶ時代が きているということでした。これまでは、仕事に就いて、年齢を重ねていって、少しづつ熟練していき、一人前になる。そして40歳ぐらいまで管理職になって仕事からはなれて50の後半で退職する。このコースが普通です。僕もこういった流れで人生やっていくのかと思っていました。でも著者はこれからは20代でやる仕事、30代でやる仕事、40代でやる仕事、50代でやる仕事はそれぞれおそらく違うようになってくるのではないか?と述べています。それは一人の人間の能力が年齢によって代わるのではなく時代が諸個人に要求する能力がどんどんかわっていくということ。現在自分が身に付けた能力は10年後には古臭くてもう使い物にならない現在30代で身に付けていた技術と言うのは40代で違うものになっている。もうほんとうに古臭くて、教科書に載ってるようなものになってくるようです。だから、心がまえとして、これからは勉強がそく楽しいではなくて将来、趣味と言うのか、時間外やったことが自分の仕事にあるいは仕事の一部になっていくのではないか?楽しみながら学ぶことがライフスタイルになるだろうと著者は考えているようです。今持っている仕事は仕事としてやり、それ以外はできるだけ3つぐらいの「将来」の準備をしておけばベストという訳です。でもこのことは、僕も少し考えていて、来年から始まる仕事は仕事として別の趣味?(何か将来につながるもの)を時間外で継続してこなそうとは考えています。例えば英会話なんかいい例ですね。もちろんお金のやりくりができればの話ですが。何にしろ、生きていくには人生ENJOYしながら仕事も趣味も恋もやっていくことが大切なのかもしれませんね。
韓流
韓国熱再び…ということで韓国本もどんどん手当たり次第本を読むことに決めて、さっそくこの日に自分の通う大学の図書館で本を借りてきましたぁ!!最近は図書館の韓国語学習の本も増えましたね。選ぶ時に迷ってしまいましたよ。とりあえず紹介します。
出版社/メーカー :アルク
著者 :今井久美雄
発効日 :1999年7月10日
ジャンル:語学本
出版社/メーカー :ベル出版
著者 :金裕鴻
発効日1999年12月24日
■あと、以前勉強していた時に購入した本も紹介しますね。
出版社/メーカー :ナツメ社
著者 : 野間秀樹
発効日 2001年6月30日
ジャンル :語学本
出版社/メーカー :ベル出版
著者 : 早川嘉春
と、こんな感じです。またこれらの本の評価は韓国語を学習しながら徐々に付けていきたいと思います。いやー、楽しみですね。ところで、僕のバイトの先輩も韓国語をやっていて、ブログで日記をつけています(参照:http://d.hatena.ne.jp/CsM/)僕より遅れて韓国語を始めたのですが、すでに僕より韓国語が断然身についています。と言いますか吸収力が半端ではないです。いやはや尊敬します。そしていつもバイトではお世話になっております。でも先輩の上手なブログを参考にしつつ、学習に励んでいくつもりであります。では。